HSK

【HSK2級】接続詞・副詞&要・快・就の使い分け

今日はHSK2級に出てくる接続詞と副詞をまとめてみました。

名詞や動詞と比べると覚えにくく、あやふやなまま試験を受けてしまいましたので復習です。

接続詞

连词(liáncí):文と文を繋ぎます。

但是(dànshì) ~であるが、しかし
所以(suǒyǐ) だから
因为(yīnwèi) ~なので
再(zài) ~してから
虽然(suīrán) ~ではあるが

「虽然(suīrán)」は、単語アプリでは3級の単語として出てきますが、公式過去問集では2級から出てきて、私が受験した2級の本番でも出てきたので入れてみました。

「虽然A,但是B」で、「Aではあるが、B」のように使われます。

Suīrán zhège bēizi mǎi le hǎo jǐ nián le, dànshì wǒ hěn xǐhuān tā.
虽然 这个 杯子 买 了 好 几 年 了, 但是 我 很 喜欢 它。


このコップを購入したのは何年も前になりますが、私はそれがとても好きです。

↑この例文はちょっとよくわかりませんが…😂私も何年も前のコップを普通に気に入って使っていますよ。何年も前に買った安いTシャツだったらちょっとわかるかも。ヨレヨレになっても好きで着てる、みたいな…。

副詞

副词(fùcí):形容詞や動詞の前に置いて、その形容詞や動詞を修飾します。

快(kuài) まもなく~する
也(yě) ~も
已经(yǐjīng) すでに
还(hái) まだ
また、さらに、そのうえ
一起(yīqǐ) 一緒に
别(bié) ~するな
真(zhēn) 本当に
就(jiù) ただ・わずかに・~だけ
すぐに
就要(jiùyào) まもなく~する
正在(zhèngzài) ちょうど~している
有点儿(yǒudiǎnr) ちょっと~
非常(fēicháng) とても
最(zuì) 一番
再(zài) また
要(yào) まもなく~する

Huǒchē kuài kāile.
火车 开 了。

列車はまもなく出発します。

 

Tiānqì bù rè yě bù lěng.
天气 不 热 不 冷。

暑くも寒くもない。

 

Tā yǐjīng qù xuéxiào le.
已经 去 学校 了。

彼はすでに学校へ行きました。

 

Tā hái méi lái.
没 来。

彼女はまだ来ていません。

ちなみに「没」は客観的事実を表す時、「不」は意思が入る時に使うようです。

 

Wǒmen yīqǐ chànggē ba.
我们 一起 唱歌 吧。

一緒に歌いましょう。

 

Bàba, nǐ bié zǒu.
爸爸,你 走。

パパ、行かないで。

 

Zhè běn shū zhēn yǒuyìsi.
这 本 书 有意思。

この本は本当に面白いです。

「有意思」=面白い です。これも2級で出てきます。

 

Wǒ xiànzài zhèngzài chī wǔfàn.
我 现在 正在 吃 午饭。

私は今お昼ご飯を食べているところです。

「现在」=今
「正在」=~しているところ

 

Zhè jiàn yīfú yǒudiǎn er guì, dànshì hěn kě’ài.
这件 衣服 有点儿 贵,但是 很 可爱。

この服はちょっと高いけれど、とても可愛い。

 

Nǐ zuì xǐhuān de shuǐguǒ shì shénme?
喜欢 的 水果 是 什么?

一番好きな果物は何ですか?

要・快・就

副詞の中に出てくるこの3つ。

全然わけがわかっていなかったので調べました💦

要(yào) まもなく~する
快(kuài) まもなく~する
快要(kuàiyào) まもなく~する
就要(jiùyào) まもなく~する

「要~了」「快~了」「快要~了」「就要~了」のように「了」と一緒に使い、どれも「まもなく~する」という近未来を表すフレーズです。意味はほぼ同じですが、表の上から下へいくほど時間が迫っている様子を表しているのだとか。

が、「快~了」と「快要~了」を使う時は、具体的な時間や時期を入れないというルールがあります。

Wǒ de érzi kuàiyào bā suìle.
我 的 儿子 快要 八岁 了。

私の息子はもうすぐ8歳になります。


Wǒ de érzi xià gè yuè jiù yào bā suìle.
我 的 儿子 下个月 就要 八岁 了。

私の息子は来月8歳になります。

逆に具体的な時間を入れる場合は「要~了」または「就要~了」を使うんですね。(←入れなくても使える)

「就要」は「すぐに」という意味の「马上(mǎshàng)」と一緒に使うことも多いようです。

Mǎshàng jiù yào dào bā diǎnle, nǐ hái chūqù zuò shénme?
马上 就要 到 八点 了,你 还 出 去 做 什么?

もうすぐ8時になるのに、また外に出て何をするの?