中国語

1/9今日覚えた中国語【到(着く・到着する)】HSK2級合格を目指す!

新年快乐!
Xīnnián kuàilè


あけましておめでとうございます。

2024年も中国語の勉強を頑張ります。

独学で勉強していて思うのは、学生時代は恵まれていたんだなぁということ。疑問が出てきたらすぐ専門の先生に聞けるって、なんて素晴らしいのでしょう。

当時はその有難みもわからず、むしろ先生との交流を避ける傾向にありましたが。自分のバカ!

さて。今日覚えた単語は「到(dào)」です!

日本語では「到達する」とか「到着する」といった意味で使われますが、中国語では他にも色々な意味があります。HSK2級に出てくるのは以下の3つ。

  1. 着く・到着する
  2. ~まで
  3. 手に入れる

①は日本語の意味と同じなのでわかりやすいですね♪

あとは何😂

「到」の漢字からイメージできなくて混乱します。

一つずつ見ていきましょう。

「到」=着く・到着する

我昨天到了北京。
Wǒ zuótiān dào le běijīng.

私は昨日北京に着きました。

********

时间快到了。
Shíjiān kuài dàole.

もうすぐ時間ですよ。

********

これらは「到着する」「(時間が)来る」という動詞として使われていますね。

「到」=~まで

从车站到机场需要几个小时?
Cóng chēzhàn dào jīchǎng xūyào jǐ gè xiǎoshí?

駅から空港まで何時間かかりますか?

********

これは前置詞として使われていますね。場所のほか、時間(何時から何時まで)にも使えます。

「~到」=(~して)手に入れる

これは「動作・行為が行われた結果、その目的が達せられることを示す」補語としての使われ方だと思われます。

我买到你的电影票。
Wǒ mǎi dào nǐ de diànyǐng piào.

私はあなたの映画のチケットを買いました。(買って手に入れました)

**********

我买了你的电影票。
Wǒ mǎile nǐ de diànyǐng piào.

と言うよりも、「手に入れた」感が強いんですかね。プレミアチケット?よくわかりません。

まとめ

HSK2級に出てくる「到(dào)」の使い方は3つ!

  1. 着く・到着する
  2. ~まで
  3. 手に入れる